Agenda


Lees verder...

De statistieken

Vandaag 27
Deze week 857
Deze maand 3732
Sinds 11-2008 1385994

Spreekwoorden en gezegden




 

 

Spreekwoorden en gezegden die een bekende betekenis hebben, maar in het Zweeds anders uitgedrukt worden dan in het Nederlands.

 

 

Bränt barn skyr elden.
Letterlijk: Het kind dat zich gebrand heeft, mijdt het vuur.
Idiomatisch: Door schade en schande wijs worden.

 

Hungern är bästa kryddan.
Letterlijk: Honger is de beste smaakmaker.
Idiomatisch: Honger maakt rauwe bonen zoet.

 

När man talar om trollen, så står de i farstun och lyssnar.
Letterlijk: Als je het over de trollen hebt, staan ze in de gang te luisteren.
Idiomatisch: Als je het over de duivel hebt, trap je hem op zijn staart.

 

Som man ropar i skogen får man svar.
Letterlijk: Zoals je in het bos roept, zo echoot het weer terug.
Idiomatisch: Zoals je zaait, zo zal je oogsten.
Betekenis: Je krijgt wat je verdient.

 

Ur askan i elden.
Letterlijk: uit de as, in het vuur.
Idiomatisch: Van de regen in de drup.

 

Sväva på små moln.
Letterlijk: Op kleine wolkjes zweven.
Idiomatisch: In de zevende hemel zijn.

 

 

 

 




  2024 Harmen Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap.





Citaat van de dag

"Van dat, waarvan men niet kan spreken, moet men zwijgen.
Vad man icke kan tala om, därom måste man tiga. "
- Ludwig Wittgenstein -
(1889-1951)

Advertenties

Ook adverteren op deze pagina?